Как скрыть текст в шедевр ему
Перейти к содержимому

Как скрыть текст в шедевр ему

  • автор:

Journal 3 — новый «шедевр»

markimax

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Больше способов поделиться.

Похожие публикации

новый сайт и ошибки

Автор: artkowi, 19 августа

Переезд на новый домен

Автор: Macter, 7 декабря 2021

oc-max «Нова пошта API» — модуль доставки для OpenCart
  • новая почта
  • модуль доставки
  • (и ещё 9)
  • новая почта
  • модуль доставки
  • модуль доставки новая почта
  • доставка
  • модуль
  • печать накладных
  • накладные
  • новая почта api
  • нова пошта
  • нова пошта для опенкарт
  • модуль доставки нова пошта
  • 0 комментариев
  • 224 337 просмотров
  • Prorab337
  • 21 июня 2015
Новый интернет-магазин

Автор: vgarazhe, 13 августа

oc-max [Поддержка] «Новая почта API» — модуль доставки для OpenCart 1 2 3 4 188
  • новая почта
  • модуль доставки
  • (и ещё 9)
  • новая почта
  • модуль доставки
  • модуль доставки новая почта
  • доставка
  • модуль
  • печать накладных
  • накладные
  • новая почта api
  • нова пошта
  • нова пошта для опенкарт
  • модуль доставки нова пошта

Сейчас на странице 0 пользователей

  • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

Покупцям

  • Оплата розширень фізичними особами
  • Оплата розширень юридичними особами
  • Політика повернень

Розробникам

  • Регламент розміщення розширень
  • Регламент продажу та підтримки розширень
  • Віртуальний обліковий запис автора
  • Політика просування оголошень
  • API каталогу розширень
  • Вирішення спорів щодо авторських прав

Корисна інформація

  • Публічна оферта
  • Політика повернень
  • Політика конфіденційності
  • Платіжна політика
  • Політика передачі особистих даних
  • Політика прозорості

Останні розширення

Движок интернет магазина OpenCart (ocStore) — официальный сайт OpenCartForum.com Powered by Invision Community

  • Уже зарегистрированы? Войти
  • Регистрация
Раздел покупок
ocStore
  • Назад
  • Официальный сайт
  • Демо ocStore 3.0.3.2
  • Демо ocStore 2.3.0.2.4
  • Скачать ocStore
  • Документация
  • История версий ocStore
Шаблоны
OpenCart.Pro
  • Создать.

Важная информация

На нашем сайте используются файлы cookie и происходит обработка некоторых персональных данных пользователей, чтобы улучшить пользовательский интерфейс. Чтобы узнать для чего и какие персональные данные мы обрабатываем перейдите по ссылке. Если Вы нажмете «Я даю согласие», это означает, что Вы понимаете и принимаете все условия, указанные в этом Уведомлении о Конфиденциальности.

Как скрыть текст в шедевр ему

монитор в стикерах

Редакция PRESIUM
Автор статьи

Умные мысли, как правило, приходят к нам внезапно. И часто — не вовремя.

В истории человечества великое множество гениальных идей так и не было воплощено из-за того, что они быстро «вылетали из головы».

Долгое время не упустить их помогал обычный блокнот, или же клочок бумаги, салфетка в кафе и т.д. Но в наши дни чаще всего под рукой оказывается смартфон. Он позволяет не просто сохранить важные мысли, но и грамотно их оформить, отредактировать, быстро опубликовать в соцсетях. А также поделиться идеями с коллегами и совместно работать над ними.

Мимолетные мысли, тезисы, итоги переговоров, наброски статьи или доклада, сценарий презентации, список дел и т.п. — все это не пропадет, если фиксируется с помощью смартфона или планшета. А сделать это можно в любое время, в любом месте и практически при любых обстоятельствах.

Забывать — не стыдно. Главное — помнить, где это записано.

Мы собрали ссылки на 14 лучших программ и сервисов для работы над заметками.

Простой в использовании, но мощный текстовый редактор со встроенной поддержкой изображений и фотографий. Работает на Mac и iOS. Здесь нет папок, для быстрой навигации по документам используется система тегов. Можно создавать вложенные теги, используя слэш : #блог/заметка и т.п., и эта цепочка может быть бесконечно длинной. «Умная поисковая строка» помогает искать заметки по критериям — достаточно ввести @image, чтобы быстро найти документы с изображениями, или @today — сегодняшние записи. Между заметками можно создавать перекрестные ссылки. Предусмотрена настройка сочетания «горячих клавиш» для быстрого форматирования текста. Редактор разметки поддерживает более 20 языков программирования, включая Markdown, который так любят журналисты и блогеры. Есть расширение для браузера – можно выделить текст или веб-страницу целиком и сохранить ее как новую заметку.

Функционал бесплатной версии ограничен. Стоимость Bear Pro с дополнительными темами оформления, возможностью синхронизации между гаджетами через iCloud и экспорта в форматах PDF, HTML, JPEG, DOCX — $1,49 в месяц или $14,99 в год. В первом варианте предлагается бесплатная пробная версия на неделю, во втором — на месяц.

Bear

Bear

Бесплатный облачный сервис для совместной работы над текстами и контроля версий документов. Поддерживается язык разметки Markdown. Интерфейс — на английском, но текст можно писать на любом языке. Позволяет импортировать файлы из Dropbox, Google Drive, Evernote, Box, загружать по ссылке, с FTP или локального диска. Одна из крутых возможностей — работа с версиями документов, черновики можно сохранять на разных стадиях работы и затем сравнивать версии.

Draft

Draft

Уникальная фишка — режим Хемингуэя (Hemingway Mode), воплощающий его принцип «Пиши пьяным, редактируй трезвым». При его активации в течение определенного времени невозможно удалять и редактировать написанное.

Вспоминаем Silent Hill 2 — хоррор-шедевр о вине и искуплении, который актуален даже спустя 20 лет после выхода

В мире существует огромное количество хороших и даже отличных игр, которые любят и критики, и игроки. Но лишь единицы из них можно назвать выдающимися и непревзойденными. Их вспоминают сквозь несколько десятков лет после релиза, а вклад в мировую культуру у них безгранично огромный.

Silent Hill 2 — одна из таких игр. В октябре 2022-го европейской версии Director’s Cut, отличающейся в первую очередь дополнительным сценарием, исполнился 21 год. Отличный повод вспомнить, почему игра остается великой и в наши дни.

Вспоминаем Silent Hill 2 — хоррор-шедевр о вине и искуплении, который актуален даже спустя 20 лет после выхода

Об этом сейчас несколько смешно читать, но при разработке Silent Hill 2 команда разработчиков посчитала, что в первой части был слишком сильный акцент на игровой процесс. Потому для сиквела решили сконцентрироваться на сюжетной составляющей. Пугает в игре именно история и ее жуткие обстоятельства. А все остальное будто нанизано на сценарий, грамотно его дополняя даже в мельчайших моментах.

Сюжет Silent Hill 2 рассказывает о мужчине Джеймсе Сандерленде. Он получает письмо от своей жены Мэри, в котором говорится, что она ждет супруга в «особенном месте» где-то в городе Сайлент Хилл. Только вот Мэри умерла за три года до начала событий игры из-за серьезной болезни.

Но Джеймс, ведомый желанием вновь увидеть возлюбленную, все-таки приезжает в Сайлент Хилл. И быстро обнаруживает, что город заполнили монстры, а почти все люди куда-то исчезли.

С точки зрения игрового процесса Silent Hill 2 — это классический хоррор от третьего лица, в котором нужно регулярно сражаться с монстрами и боссами, решать головоломки и исследовать жуткие окрестности Сайлент Хилла. Ничего сверхъестественного во всем этом нет. О чем говорить, если практически всех обычных врагов можно просто пробежать, не вступая с ними в сражение. А сами битвы тут состоят из методичного нажатия двух кнопок.

Геймплей Silent Hill 2 по состоянию на 2022 год безнадежно устарел, с этим глупо спорить. Впрочем, даже на момент своего выхода в 2001 году он не казался чем-то потрясающим сознание. Ведь к тому моменту мир уже увидел условные Half-Life, Max Payne и Devil May Cry, в которых хороший сюжет сочетался с интересным игровым процессом.

При разработке игры в Team Silent решили выбрать принципиально новый подход к страху. Первый Silent Hill пугал своими жуткими обстоятельствами, которые часто подавались главному герою прямо в лицо. Silent Hill 2 поступает иначе и будто специально старается скрыть все страшное, оставляя простор для фантазии.

Жуткий монстр тут стоит за прочной решеткой, не представляя опасности для Джеймса. Камера никогда не покажет лицо изуродованного трупа. Крики и зверства прячутся где-то за стеной.

История игры — это пазл, но в отличие от самих головоломок в игре у него не будет правильного ответа. Амбивалентность главных вопросов Silent Hill 2 — еще один момент, который делает историю игры настолько запоминающейся.

Лучше всего двойственность сюжета проявляется во втором ключевом персонаже игры — Марии. С ней Джеймс сталкивает во время исследования Сайлент Хилла, именно она кажется единственным адекватным человеком во всем городе. А еще она внешне — точная копия погибшей Мэри. Только вот характером Мария вышла гораздо более развязной.

В Team Silent именно Марию считают самым интересным персонажем игры. Она одновременно сильная и хрупкая, самодостаточная и зависимая, высокомерная и покладистая. Она будто дает Джеймсу все, о чем он мечтал, но при этом давит на него, словно наказывая за что-то.

Мария — это олицетворение скрытых желаний Джеймса, которые он подавлял как во время болезни жены, так и после ее смерти. Silent Hill 2 в принципе очень активно использует вопросы сексуального влечения и похоти людей.

Сценарист игры Такаеси Сато объяснил это тем, что секс и смерть — единственные две темы, которые волнуют вообще всех людей каждый день. Именно на них и строится Silent Hill 2.

Даже монстры в игре не напоминают классических потусторонних существ. Многие вообще выглядят жалкими и беспомощными, будто вот-вот умрут и без посторонней помощи. Они покрыты следами насилия, причем отдельно — сексуального. И тоже дополнительно раскрывают общую историю.

Финал, которой настолько же неуютный и тревожный, настолько и трогательный. Такой вообще получилась вся игра. Японский, несколько сатирический взгляд на традиционный американский городок, вышел достаточно примечательным, чтобы влюбиться в него после нескольких часов игры. И он не лишен даже темного юмора. К примеру, пистолет Джеймс находит в торговой тележке, что символизирует доступность оружия в США.

В Silent Hill 2 каждый клочок локаций находится именно там, где должен. И все сплетается в настолько прочную петлю, готовую ухватить игроков за шею, что оторваться невозможно. Вдохновившись самыми разными произведениями искусства, начиная от «Шоссе в никуда» Дэвида Линча и заканчивая жуткими полотнами Фрэнсиса Бэкона, в Team Silent удалось создать свой шедевр, который сияет сквозь десятилетия.

Говоря о Silent Hill 2, всегда стоит упоминать звуковое сопровождение от Акиры Ямаоки. Он подарил игре уникально звучание, которое умудряется быть как бесконечно жутким и тревожным, так и моментами возвышенно мелодичным.

Музыка Ямаоки настолько прочно ассоциируется с Silent Hill, что это стало обузой для самого композитора, который регулярно пробует себя в чем-то новом, но ему всегда вспоминают именно эту серию. К примеру, как раз Ямаока записал саундтрек для недавнего аниме-сериала Cyberpunk: Edgerunners.

«За двумя зайцами»: украинский шедевр Виктора Иванова

0

  • Отзывов:
  • Просмотров: 14069

«Мрачный юноша, который будет снимать комедии»

Шла работа над сценой, в которой главного героя бросают через забор на улицу. Актер Олег Борисов решил поинтересоваться, как же все это будет происходить в кадре.

– А очень просто, – загорелся режиссер. – Берут тебя вот эти ребята за руки за ноги и бросают. «Ребята подобраны удачно. Такие куда угодно бросят!», – оценил их Борисов и предупредил:

– Там же брусчатка. Можно серьезно удариться.

– Ничего, – спокойно отвечал режиссер. – Перевернешься в воздухе, как кошка, и все.

– Покажите! – подхватил его пыл Борисов.

– А ну, берите меня, – приказал статистам разошедшийся не на шутку режиссер, – бросайте!

Желание было исполнено, и, перелетев забор, режиссер приземлился на мостовую. Приземлился как раз не тем местом, которым планировал.

Талант выпускника московского ВГИКа (Всесоюзного государственного института кинематографии) Виктора Иванова разглядел его учитель и режиссер с мировым именем, автор легендарного «Броненосца Потемкина» Сергей Эйзенштейн. Своим студентам он говорил: «А этот серьезный, мрачный юноша, видимо, будет снимать комедии».

Виктор Михайлович Иванов

Эйзенштейн не ошибся, однако до первой комедии уроженца Козятина Иванова было еще очень далеко, а пока война. ранения. участие в освобождении Киева. Не до комедий было, хотя даже о тех временах Виктор Михайлович позже шутил, вспоминая, как лазил на крышу киностудии Довженко с пулеметом и «поливал» оттуда врагов.

«Псих без отрыва от производства»

После окончания войны начались сложные времена. Иванов не мог трудоустроиться: в киевской студии (той самой, где через полтора десятка лет появится главный шедевр карьеры режиссера) его не приняли, мол, «и без тебя ассистентов хватает». Начались союзные скитания: Москва, Свердловск, Вильнюс, Каунас. Работая на местных киностудиях художественным руководителем, снимая кинохронику, Иванов нигде надолго не задерживался.

Как результат, возвращение в Киев в 50– х годах. Приятель Александр Довженко нашел место Иванову в стенах киностудии, и именно здесь 47– летний режиссер выпускает свой первый фильм: короткометражная лента– концерт «Приключения с пиджаком Тарапуньки». Затем Виктор Михайлович выводит на экраны классические произведения украинского кинематографа: «Шельменко– денщик», «Сто тысяч», «Олекса Довбуш».

Не везде удалось скрыть советскую высотную застройку

Прикрывшись злободневной темой стиляг и выпросив разрешение на съемку в кабинетах, Иванов начинает работать над своим самым успеш. Нет, не так. Скорее самым известным, самым популярным, но много успехов эта лента режиссеру, как ни странно, не принесла. Более того, как потом рассказывал сын Михаил, после выхода «Зайцев» в мир отца лишили права снимать на ближайшие четыре года. «Он как– то сказал мне: «Я не имею радости от жизни». Это сказал комедиограф!» Если о главных актерах комедии Борисова и Криницыну говорили, писали (хотя после съемок с Ивановым их карьеры тоже не пошли вверх), то Виктор Михайлович оставался несколько в стороне от всего этого.

«Ноги бачите для того чєловеку й дані, чтоби бити ними землю, потому вони й ростуть нє із голови».

Итак, в 1961 году УССР (да– да, сначала только мы, а потом кино заинтересовало и «братские» народы) увидел легендарную картину «За двумя зайцами». Картину, которая стала пиком творчества для большинства лиц, которые были в ней задействованы, картину, в которую так много вложил Виктор Иванов, и, одновременно, картину, потенциал которой, как утверждают в семье режиссера, был раскрыт далеко не до конца. Сам Иванов еще при жизни говорил о том, как его ленту обрезали, не дали довести до конца, жаловался на нехватку средств. Возможно, именно поэтому он часто срывался на своих подопечных, в результате чего и получил шутливое прозвище «псих без отрыва от производства». «Отец всегда говорил, что хотел снять весь фильм немножко иначе, но его идеям не хватало средств, выделенных для ленты. Если бы они [средства] были, мы бы с вами увидели совсем другое кино», – делится мыслями Михаил Иванов.

Заячьи ремиксы

«За двумя зайцами» – экранизированная пьеса одного из корифеев украинского театра Михаила Петровича Старицкого. Но эта «заячья цепь» началась еще раньше, и начал ее Иван Семенович Нечуй– Левицкий, который в 1875 году написал «мещанскую комедию» «На Кожемяках». Пьеса, что называется, «не зашла», а потому за ее «ремикс» взялся Михаил Петрович, который, добавив последний интриги и динамичности, «вывел» «Зайцев» в массы. Правда, тогдашнее название комедии на афишах было несколько иначе: «Панська губа, та зубів нема», а уже в скобках добавляли привычное нашему глазу: «За двумя зайцами».

Афиша кинокомедии

К работе Иванова партия отнеслась, мягко говоря, скептически: «Где тут про сельское хозяйство, где социализм?!» Все же дав разрешение на съемки, кабинетные деятели дали свой прогноз: «А, жид, все равно провалит украинскую классику». «. Для провала ему дали пьесу Старицкого. А «жид» посмотрел на нее по– новому и сделал шедевр. Если бы снимал украинец, была бы, как всегда, бытовая комедия. А так получилась легкая французская комедия без пошлости. Фильм признали, когда его повезли на фестиваль в Аргентину. Там он получил первую премию за исполнение роли Голохвастова Олегом Борисовым. Дали 60 тыс. долларов. », – вспоминает Таисия Литвиненко, исполнительница роли служанки Химки.

Первыми увидеть картину могли в Дарницком клубе железнодорожников, где 21 декабря состоялась премьера. Картина, которая была прототипом работы М. Старицкого, все же имела свой собственный, разработанный за две недели Ивановым, сценарий. И все фразы, что в итоге стали крылатыми – тоже дело рук (вернее, головы) Виктора Михайловича.

«Однажды даже наш попугай его ссор не выдержал. Заматерился голосом режиссера. Птицу купили у моряков дальнего плавания, словарный запас у него был соответствующий…»

«Виктор Иванов очень волновался, получится ли хорошая картина. К этой ленте он шел много лет своей жизни. Этот фильм был для режиссера будто экзамен, поэтому он чрезвычайно нервничал и драматизировал события, даже микроскопическую неудачу во время съемок. К тому же, он был очень требовательным человеком к себе и окружающим, часто не уверен во многом, всегда в поиске, поэтому ему казалось, что мы с Борисовым – актером, исполнителем роли Свирида Голохвастова, все делаем не так. Однажды он даже написал заявление на имя директора киностудии: «Прошу снять с роли Борисова и Криницыну. Первый играет, как салака, а мне нужна щука, вторая – пустая бутылка или сосуд». Затем он остыл, успокоился, и о заявлении все забыли. Когда фильм вышел на экраны, его все хвалили. Никто не ожидал такого огромного успеха», – рассказывает исполнительница роли Прони Прокоповны Маргарита Криницына, которая умерла в Киеве в 2005 году.

Памятник Проне Прокоповне и Голохвостому

Часто срывался, однако быстро «отходил»

Кстати, именно красавице Маргарите (за исключением образа Прони, она действительно была красавицей) больше других доставалось «на орехи» от требовательного режиссера. Принято считать, что Криницыну Иванову навязали, поскольку она была женой главного редактора киностудии – Евгения Оноприенко.

«Сказали, что в груди шкварчит. А то шкварчала ваша папироска. »

«На съемочной площадке я вредная была, часто ссорились с режиссером. Однажды даже наш попугай его ссор не выдержал. Заматерился голосом режиссера. Птицу купили у моряков дальнего плавания, словарный запас у него был соответствующий», – делится веселыми воспоминаниями Криницына.

«Он часто доводил ее до слез. Рита бежала за декорации выплакаться. Он ее искал, находил, извинялся, быстро отходил. И она продолжала работать», – рассказывает оператор картины Вадим Ильенко.

«Головне у людини не гроши, а натурально ХВорма, вченість. Потому єжелі людина вчена, так їй вже світ перегортається догори ногами, пардон, догори дибом. І тогда когда тому, одному которому, невченому будітЬ біле, то вже йому, вченому, которому, будет вже як ну рябе!»

Не обходилось без конфликтов и с Голохвастовым – Олегом Борисовым. Кроме того, о котором мы упоминали в самом старте материала, который как нельзя лучше характеризует персону Виктора Иванова, был прецедент, когда половину фильма была уже снята, а Олег написал заявление, в котором отказывался от дальнейших съемок в картине. В итоге все решилось мирным путем.

Андреевская церковь – место несостоявшегося венчания Прони и Свирида

Любимицей Иванова на съемочной площадке была Химка (Таисия Литвиненко). Режиссер говорил: «Вы единственная меня удовлетворяете, потому что работаете в стиле мольеровского театра».

Нераскрытый потенциал великого комедиографа

«Я совсем маленьким был, но хорошо помню отдельные картинки. Помню Виктора Михайловича Иванова, который был очень подвижный, действенный, очень много импровизировал. И вот мне тогда запал образ режиссера как безудержного такого, полусумасшедшего, полугениального человека, и то, что только таким образом можно зажечь группу и заставить работать всех. Ну, а то, что Иванов все же комедийный режиссер, комедиограф, бесспорно и что ему не хватало в нашей украинской кинематографической стране комедийных сценариев (комедиографов у нас почему– то немного), поэтому и не сложилась его судьба так, как могла бы сложиться. Ведь помню его, когда я уже работал на Довженко актером, как он сидел на скамейке, там, у цеха обработки пленки: печальный, унылый, не снимал, потому что ему просто не давали ничего. », – вспоминает Александр Денисенко, сын Натальи Наум (Гали в комедии).

Наталия Наум – исполнительница роли Гали

Все, кто когда– либо работал вместе с Виктором Михайловичем Ивановым, отмечают его прекрасные манеры, умение реагировать на все с юмором, яркий стиль и восхитительный запах одеколона.

Что интересно, режиссер сам принял участие в озвучивании своего кино – он заговорил голосом попугая, который жил в комнате Прони и кричал: «Химка дура». По логике вещей, попугая можно было бы и самому научить этих простых слов, однако Иванов очевидно решил не загрязнять и без того очень специфический птичий лексикон ради таких мелочей.

«Баришня уже лягли і просять»

Критики (похоже, те же, что предсказывали провал ленты еще до начала съемок) назвали фильм худшим в 1961 году. И даже несмотря на бешеное внимание и положительные отзывы общественности, все это довольно ощутимо смущало режиссера. Иванова методично вытесняли с кинематографа. Так и не отсняв запланированного десятка картин, Виктор Михайлович пережил два инфаркта, а потом умер. Умер, не узнав о Государственной премии, которой его лента была удостоена через сорок лет после выхода в прокат. Умер, не узнав и о украинской, так сказать, изначальной версии «Зайцев», найденной три года назад в Мариуполе.

Мариупольская находка

Только через пятьдесят два года после выпуска легендарным «зайцам» суждено было зазвучать естественно, зазвучать, собственно, так, как планировалось, так как их вынашивал и задумывал гениальный Виктор Михайлович Иванов. «Народ не стал ждать технически совершенной реставрации – справился сам!», – прокомментировала выход украиноязычной версии ленты на Youtube Оксана Забужко.

Воздвиженка. В кадре и сегодня

На дворе – июль 2013. Настоящая киносенсация происходит в Мариупольском фильмофонде, где реставраторы Национального центра Александра Довженко находят украинскую фонограмму выпущенной в 1961 году в Киеве комедии «За двумя зайцами». «Именно в Мариуполе есть «большие залежи» интересного киноретро. Там, например, хранилось более пятидесяти фильмов Одесской киностудии, которых нет в центральном фильмофонде Киева. Сейчас идет процесс передачи многих фильмов центру Довженко», – рассказывает заместитель генерального директора вышеупомянутого центра Иван Козленко.

«Такой бриллиант – в таком навозе…»

Буквально на следующий день украиноязычные Проня Прокоповна и Свирид Голохвастов появляются в сети. В комментариях среди пользователей царят самые разные настроения: кто– то недоволен, мол, тех украинских версий множество «лежит» по всей стране, вот только искать никто не хочет, кто– то наивно преподносит этот материал как сделанный «в рожу москалям», но в одном большинство людей сходятся единодушно: на украинском смотреть приятнее – и для уха, и для сердца. Почему? Хм, возможно, потому, что детище Виктора Иванова изначально украинское?! Об этом мало кто догадывался в «совке», еще меньше людей знали это как факт. Впрочем, бдительные зрители давно заметили определенный рассинхрон в речи героев и движениях, которые делают их губы.

Хитрости для партии

Изначально комедия планировалась как сугубо локальная зарисовка на основе пьесы Старицкого, зарисовка, которая не выйдет за пределы Украины. Вернее, она не планировалась вообще: Иванова недолюбливала верхушка, снимать ему не давали, и ради этой работы талантливый режиссер родом из Козятина вынужден был идти на определенные хитрости. Немного изменив сценарий, Виктор Михайлович сообщил, что собирается сатирически высмеять стиляг – тех самых юношей, проживающих «сладкую жизнь», при этом пестро одеваясь в широкоплечие пиджаки с яркими галстуками, узкие штанишки и ботинки на «манной каше». Поскольку тогдашняя политика партии предусматривала упорную борьбу с этим «беспределом», то кабинетным деятелям ничего не оставалось, кроме как пойти на уступки и дать «добро» на «Зайцев».

Просматривая ленту, Виктор Михайлович жалел о том, что некоторые моменты с нетривиальной игрой слов были утеряны русской озвучкой.

Украинская комедия увидела свет 21 декабря 1961. Пока уважаемые критики писали рецензии на «худший фильм года», «Зайцы» по всей стране собирали «солд–ауты». Такой поворот событий людей на верхах явно не устраивал, поэтому они с упорством начали запуск русской версии – все герои заново читали свой текст, только теперь уже на «едином и могучем». Лента вышла далеко за пределы Украинской Республики, и никого особо не смущало, на каком языке она транслировалась в массы.

«Это ж ведь очень и очень! Да! Да! Но. нет!»

Когда-то, как рассказывают очевидцы, примерно за год до своей смерти, Иванов посетил киностудиию Довженко с желанием пересмотреть свое детище. Тогда этот процесс происходил довольно причудливым для настоящего времени образом: режиссер накануне шел договариваться в цех, чтобы одна из монтажниц принесла ЯУФ– ы (ящики упаковки фильмокопий) с кинолентой нужного фильма. После начинался просмотр в кинозале, который по виду представлял собой обычную, немного увеличенную комнату.

«Мерси за комплиман».

Просматривая ленту вместе с одним из сотрудников киностудии (собственно, из слов последнего эта история и попала в массы), Виктор Михайлович жалел о том, что некоторые моменты с нетривиальной игрой слов были утеряны русской озвучкой (например, «у меня приятный день» (укр. «у мене приємний день») получило соответствие в виде российского канцеляризма «у меня приёмный день»), жалел он и о том, что советские власти обрезали «Зайцев»: кадр, где Голохвастов с друзьями падает на мостовую и затем начинает петь песню, должен был быть не последним в фильме. Заканчиваться лента должна была эпизодом, в котором главный герой и компания оказываются в современном, уже советском Киеве и начинают ухаживать за советскими девушками. Очевидно, партия, не слишком благосклонно относившаяся к Свириду Петровичу («пережитки капитализма»), увидела в этом пародию на себя и на такую концовку «добро» не дала.

Lost In Translation

В чем же разница между этими двумя версиями – новой– старой украинской и, как выяснилось, довольно искусственно придуманной русской? А разница, прежде всего, в контрасте, о котором очень точно написала О. Забужко: «Вспоминается анекдот, якобы песню, которую солдаты поют в «Войне и мире» Толстого – «Ах, вы сени, мои сени, сени новые мои» – на французском перевели «О, вестибюль, мой вестибюль».

Кроме вышеупомянутого «приемного дня», есть еще несколько таких моментов, где торопливый перевод полностью опорочил заложенное изначально содержание. Так, легендарные слова Николая Яковченко (он же Прокоп Свиридович Сирко) «ми – щось інше, а ви – щось інше», в российской интерпретации получили сухое и не смешное: «Мы – что-то одно, а вы – что-то другое».

«Мой нижайший поклон тому, кто в этом дому».

При просмотре фильма в той версии, к которой мы привыкли, у зрителя на протяжении всех этих пятидесяти двух лет (хотя даже после сенсационной находки украинской версии наше ТВ продолжает пускать «Зайцев» в эфир на русском) могло сформироваться ложное восприятие действительности: Проня, Голохвастов и Серковы говорят «испорченным русским языком», комично подстраивая свой язык на украинский лад и тем самым олицетворяя деградацию «настоящего русского киевлянина». Остальные герои разговаривают на нормальном, обычном русском языке.

Ресторан «За двома зайцями» на Андреевском спуске в Киеве

А вот, глядя украинскую версию, мы понимаем, как все на самом деле задумывалось Ивановым. Все жители Подола говорят на чистом украинском и только «помоскаленный суржик» Прони, Голохвастова и Серковых вызывает саркастический смех и показывает их несостоятельность.

«Коли чєловєк нє такий как вобщє, потому одін такой, а другий такой, і ум у нього нє для танциванія, а для устройства сєбя, для розвязкі свого сущєствованія, для свєдєнія обхождєнія, і когда такой чєловєк, єслі он вчьоний, подиміться умом своїм за хмари і там умом своім становітся — подиміться ще вище од Лаврської колокольні, і когда он с тудова глянєт вниз на людей, так вони здаються йому такі, такі махонькіє-махонькіє, всьоодно як пацюкі, пардон як кріси. Потому што ето-же челавєк, а тот которий он ета тоже чєловєк нівчьоний, но і……… зачєм же, ето ж вєдь очєнь і очєнь. Да-да, …… но нєт.»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *